25 DE MAIG: POESIA DE REFERENTS CLÀSICS GRECS

POESIA ENVIADA PER INMA ARRIERO DOBLADO (PROFESSORA DE GREC)


Himno  a   Grecia

Cícladas  islas, islas de la Grecia,
que el mar Egeo con sus ondas baña,
donde surgiera la materna Delos,
cuna de Apolo.

La ardiente Safo, del amor maestra,
aquí pulsó la septicorde lira;
aquí de Alceo resonó el divino,
plácido canto.

De vuestros campos en la verde alfombra
manto de flores primavera tiende;
aún lanza Febo sobre nuestros campos
vívido rayo.

Todo se eclipsa menos vuestra gloria;
el bronce muere y se deshace el mármol;
mas queda el nombre del varón guerrero,
prole de Marte.

Queda de Lesbos la armoniosa lira,
la voz sublime del Esmírneo ciego,
la del Teyo donairoso anciano
cítara blanda.

Allende el Ponto, cuyas iras doman
del vago viento en las veloces alas,
de donde nace, adonde muere el día,
vuelan sus cantos.

Desde la cima del erguido monte
de Maratón descubriréis el llano,
y allá…, más lejos…, el hinchado golfo
de Salamina.

En otro tiempo, sobre aquella roca
un rey de reyes contempló altanero
el hondo mar que ante sus pies hervía
lleno de naves.

Las ondas cubren innumerable armada;
llena los campos multitud guerrera;
hombres sin cuento, de su voz pendientes,
callan atónitos.

Los contó Jerjes al nacer la aurora,
los contó  luego al expirar la tarde:
millones eran al rayar el día,
ni uno a la noche.

¿Dónde los fuertes, los guerreros dónde,
que amenazaban dominar la tierra?
El eco sólo responderle pudo
ronco gimiendo.

¿Dónde hoy, ¡oh, patria!, tus preclaros hijos
armipotentes en la lid sañuda?
¿Por qué no suena en las tendidas playas
grito de guerra?

Yace en el polvo la olvidada lira
y ya no late el corazón robusto.
¿Cuándo de gloria y libertad el himno
libre resuena?

¡Ay! ¿Qué me resta en mi dolor inmenso?
Llanto y vergüenza por la patria esclava;
bañad en lloro las que a Grecia oprimen
duras cadenas.

¡Ah, ni vergüenza en vuestra faz, ni llanto!
Descubre, ¡oh, tierra!, tu profundo seno,
y tres siquiera de los trescientos brota…
Tres espartanos.

Como el fragor de los torrentes, zumba
el de las sombras vigoroso grito:
“Alzad vosotros la dormida frente
uno tan sólo”.

Todos calláis. Nuevos cantares suenan;
llenad las copas de espumante vino;
bélicos himnos al feroz entone
tártaro errante.

¿En vuestra afrenta dormiréis tenaces?
¿Por qué no suena el belicoso canto?
¿Por qué no emprende la falange altiva
pírrica danza?

Para fijar el pensamiento alado,
Cadmo inventó los personales signos;
de los argivos conserváis las letras,
no sus hazañas.

Llenad las copas de espumante néctar,
bebed de Samos el ardiente vino
que Anacreonte celebrara un día
plácidamente.

Cantó Anacreonte el amor y el vino,
cual del tirano Polícrates siervo;
mas era heleno Polícrates: cuna
le diera Samos.

¡Del Quersoneso vengador tirano,
rompe los lazos que nos ligan hora!
¡Cargue tus brazos la pesada lanza,
fuerte Milcíades!

Llenad las copas de espumante vino;
allá en las rocas de la antigua Suli
quedan los restos de potente raza,
siempre guerrera.

Quizá hallaremos entre aquellos bravos
quien nos conduzca a la tremenda liza,
y tinto en sangre el fulminante hierro
lleve al combate.

No de los francos esperéis ayuda,
que reyes tienen de venales almas;
libres os hagan, para siempre libres,
vuestros aceros.

Llenad las copas de espumante vino;
vírgenes dancen en la selva umbría;
yo admiro el brillo de sus negros ojos,
nido de amores.

Mas, ¡ay!, ¿será que tan hermosos pechos
deban un día amanecer cautivos?
¿Será que ciña tan hermosos brazos
férrea cadena?

Conducidme a los mármoles de Sunion,
donde acompañen mi gemir las ondas;
yo entonces, cual moribundo cisne,
canto suave.

Nunca esta tierra habitarán esclavos;
arme las diestras el fulmíneo acero;
caiga en pedazos, de espumante vino,
rota la copa.


Lord Byron












  

Un 19 de Abril de 1824 moría en Missolonghi(Grecia) el poeta romántico inglés Lord Byron, nacido en 1788. Viajero infatigable hizo suya la causa del pueblo griego contra la ocupación turca. En marzo de 1823 lo designaron miembro del Comité de Londres para la independencia de Grecia. Lord Byron además utilizó su dinero para reclutar un regimiento por la causa de la independencia griega, aportó sumas económicas importantes y se reunió con los insurgentes en julio de 1823 en Missolonghi. Murió de unas fiebres en esta misma ciudad poco después, a los treinta y seis años de edad. sin haber podido cumplir su sueño de ver a Grecia Liberada y sin poder combatir por ella, que era lo que más anhelaba .”Muero joven como los que son amados de los dioses”. 

Conoció Grecia por primera vez después de un naufragio  y allí escribió el poema, Childe Harold. Grecia se hallaba bajo el dominio turco, el pueblo sojuzgado no mostraba síntomas de rebeldía y Byron se hallaba indignado. Y de esa indignación surgen las estrofas de Childe Harold dedicadas a Grecia. Volvería años después para apoyar la causa de su independencia.

“¿Quién se pondrá al frente de tus hijos dispersos?
¿Quién te liberará de una esclavitud a la que estás demasiado habituada?”

No hay comentarios:

Publicar un comentario